дившо, шо наші праграмісти ще не написали якийсь бот, який би гавтоматичиськи перклав всі статті з англо-іншомовної вікі на укр. мову - тоді б україномовна вікі стала б найбільшою ;)
українські програмісти такі суворі, що це не вони пишуть програми, а програми пишуть їх!
Минулого року спробував був зробити у Вікіпедії одну правописну правку, що вилилося в чудернацьке тримісячне обговорення. Тепер добре розумію, чому ніхто не хоче виправляти такі недоробки. Коли оцінюють роботу активні невігласи, немає ніяких стимулів робити щось якісно, важливими є тільки кількісні показники. (Deleted comment)
чому тоді в російській вікіпедії немає дурнуватих помилок з відмінками, очевидних протирічь та тупого копіпасту з іншомовної версії?
і чи не краще менше, але якісніше?
вічно всіх критикувати - нормальна річ. це така ж волонтерська робота, як і написання статей.
То візьми і виправ, які проблеми?
не лізу в чужу роботу. я блоґер.
евріка! ви відкрили шлях в Індію!
давно всім відомо, що понад 90% статтей в українській вікі є погано відредагованим комп"ютерним перекладом з російської, або лайдацьким переказом. саме цим і тільки цим пояснюється велика кількість статтей в українській вікіпедії. якби ж можна було так само легко перекладати комп"ютером з інших мов, то цих статтей було б ще більше. якщо гугл колись навчиться робити більш-менш зрозумілий переклад з англійської і китайської на російську, тоді укр вікі буде першою за кількістю статтей;).
сибірська вікіпедія була ще крутіша, типу "525 - число між 524 та 526" і перекладача не треба.
статтю про Коморські острови варто перекласти з французької - вона найповніша. а ще краще - скласти з інших франкомовних джерел.
статті про фізику мають писати фізики, а про країни арабського світу - арабісти. (Deleted comment) (Deleted comment) (Deleted comment)
ну не читаю я статті про аніме, що поробиш :) в тих сферах, якими цікавлюсь я чомусь російські статті завжди змістовніші і краще оформленіші за українські. останні часто є поганим копіпастом з перших.
а шукати копіпаст у Вікіпедії я не наймався ніби. (Deleted comment) (Deleted comment)
Днями знайшов в інтернеті інформацію слово в слово "передерту" із моєї книги. Спочатку зрадів, потім почав шукати посилання на авторство. Знайшов посилання на перепосилання на перепосилання... і першоджерелом у фіналі виявилася Вікіпедія. У самій же Вікіпедії про мене жодного слова, хоча текст 100% моє авторство, мої висновки і т.д. Я не проти, для того ж і писав книгу щоб люди читали але ж вкажіть автора як мінімум. Абсурд.
Так, якась свинота, всупереч правилам Вікіпедії, не проставила авторство. А може й не свинота, може дані було взято з джерела, де авторства вже не було вказано. З вашого боку варто відкрити статтю на редагування та дописати: Джерело інформації: така й така книга такого автора, можливо на додачу ще й посилання на сайт зробити, якщо це доречно у вашому випадку. Тоді все буде правильно і за правилами Вікіпедії і просто по-людськи. І не буде жодного абсурду.
Основна, і фактично, єдина причина нижчої якості української вікіпедії, в порівнянні з російською, - це вдесятеро менша кількість редакторів (користувачів, учасників). Все. Банальна нестача робочих рук, тому долучайтеся, це єдине що ви можете зробити для покращення стану справ.
А прискіплива критика мережевої спільноти анонімних добровольців, які не пов’язані між собою, не мають жодних зобов’зань щодо наповнення і якості статей, і, як правило є аматорами, - є, в кращому випадку, просто нераціональною. Якщо проводити паралелі, то ваш пост, за суттю, це те саме якби я знайшов у вашому, наприклад, блозі якусь неточність чи русизм і написав би статтю в якій би затаврував би всіх авторів ЖЖ за неосвіченість, некомпетентність, гонитву за кількістю постів, тощо, адже вони допускають існування такої великої і жахливої помилки у вашому пості!
До речі ваша фраза "В нашій країні робота на тяп-ляп - це норма." посмішила) Авжеж, Ваша критика неправильного фарбування бордюрів чи розклеювання листівок "в нашій країні" ще може мати місце, але стосовно вікіпедії геть не в тему, адже розділи вікіпедії створюються за мовним принципом, цілком незалежно від місця перебування редакторів, сервери ж цього сайту географічно розташовані в США.
я ж не кажу про якийсь детальний аналіз ситуації на Коморських островах. я кажу про дуже-дуже очевидні речі, не помічені ані автором, ані редакторами.
"Статті української Вікіпедії перекладають з російської."
Геніальне відриття! А ви в курсі що статті російської вікіпедії перекладають з української? А також, з інших мов.
російські статті про міста України часто бувають значно повніші і цікавіші, ніж українські. те ж саме про персоналії України.
а з української історії вони ще й не такі однобокі.
Дозвольте поцікавитись: до скількох статей у Вікіпедії Ви доклали рук? Такі всі гаразді на критику.
я ще й голосу не маю, але люблю покритикувати вітчизняних виконавців.
"В нашій країні робота на тяп-ляп - це норма."
Трощки не так: "робота на тяп-ляп - це норма" - це про цей пост.
Укрвікі має _7_ % перекладів з рувікі. Ще один відсоток це переклад до рувікі, але це вже вища математика для таких кому "робота на тяп-ляп - це норма".
До речі, росіяни скопіювали мою статтю про герб кубані та герб Лотарингії. |